≡ Menu


I have to say that you have done an awesome job. I have worked with quite a few language editors over the years and you are definitely the best. Besides doing a fantastic and meticulous job with the editing, you are fast, you keep your promises and—unlike most others—you do not make things more complicated and tortuous than they need to be. I am very impressed. Thank you.
David Thurfjell
Associate Professor in the Study of Religion, Södertörn University, Stockholm

Very professional and thorough work. Comments were clear and helpful and easy to use. Time limits were kept and even if my own were continually changed, Lucy managed this in a most professional way. I can only give Lucy my very best recommendation.
Camilla Brørup Dyssegaard
Danish Clearinghouse for Education Research, Copenhagen

It is a wonderful feeling to see your text becoming fluid and easy to read.
Torsten Hylen
Dalarna University, Falun, Sweden

I love that after your proofreading, I still feel that it is my text and my words—just much, much better. I have already recommended you to several of my colleagues.
Sine Grov Saxkjær
The Danish Institute in Rome

Lucy is excellent at what she does because she works with the project and the text, rather than simply applying conventional standards onto a piece of writing. As a reader she listens to the text, and her editing captures the tone and the voice of the author—aiming to make it clear and distinct. Her understanding of not only language but also the processes of writing and editing makes her a wonderful collaborator. Her advice and suggestions were helpful in developing the text into a final product.
Nanna Schneidermann
Department of Anthropology, Aarhus University

Your language editing is gentle and careful at the same time. Your level of language skills is a real strength—even more so with your insight into the subject-matter of Islamic studies.
Nils Bubandt
Department of Anthropology, Aarhus University

I would absolutely recommend you—and I would present you as the most capable language editor I have worked with. I especially liked how you distinguish between actual errors and stylistic choices, and that you often explain why you suggest corrections/ alterations.
Marianne Pade
Director, The Danish Institute in Rome and Professor of Classical Philology and Languages, Aarhus University

Lucy knows the target group and the phrases used in this world and makes the language fit exactly. She takes sentences and puts them into real English.
Gitte Bindzus Foldager
Communications and Marketing Coordinator
Aarhus University

Lucy has a feel for putting publications together so that they flow. In Coming to Denmark she delivered a publication that fulfilled our communications purpose with focus and depth. We have worked with Lucy several times and she has always delivered a great product. We strongly recommend her for her professional expertise and for her great personality.
Jesper Theil
Communications Specialist, Erhverv Aarhus

I would absolutely recommend you. It has been a pleasure to work with you, as you have provided me with thorough feedback not only on good English style, but also on how well my text actually communicates what I intended.
Thomas Binder
KADK Royal Danish Academy of Fine Arts, Design School, Copenhagen

Lucy is very empathetic to the language, style, and field she works with. Her work is precise and thorough, while also expressing respect for the particular content. Her experience as both an editor and translator is a great asset, and I look forward to working more with her in the future.
Rachel Charlotte Smith, Centre for Advanced Visualisation and Interaction, Aarhus University

I definitely would recommend you. I liked how thoroughly you checked everything (not just if it was language-related) and how you made suggestions to improve the style and register rather than only correcting errors. The proofreader I worked with for my book hardly made any corrections/suggestions at all and I think the final product would have been much better if I had asked you.
Annet den Haan
The Danish Institute in Rome

Not only are you very skilled but also nice to work with. Not always the case with skilled editors, in my perspective. … Yes, I learned a lot working with you. It was my first article in English and your help was simply indispensable. I enjoyed working with you and I am keeping my fingers crossed that you have time once I have an edit-ready thesis.
Sara Jacobsen
Department of Intercultural Studies, Roskilde University

What I like and am impressed by is that you as a proof-reader enter into the argumentation of the article. Thanks a lot.
Jørgen Riber Christensen
Department of Cognition and Aesthetics, Aalborg University

Your comments and suggestions were precise, easy to understand and respectful to the text while really improving it.
Morten Schütt
Department of Anthropology, Aarhus University

Dear Lucy, thank you so much for the wonderful and tremendous job you have done. I am very grateful.
Helle Strandgaard Jensen
Digital History/History and Classical Studies, Aarhus University

Thanks a lot, the comments and suggestions all make absolute sense and improve the paper. I really appreciate it and look forward to implementing the suggestions.
Kristine Kabel
Danish School of Education

You are professional, thorough, and it has really been a pleasure working with you. Your meticulous editing of my text has improved it considerably and made my analytical points stand out more clearly. Even with my tight deadline your editing was careful and attentive to my style and intention with my text.
Tina Dransfeldt Christensen
Department of Communication and Arts, Roskilde University

I felt in safe hands. Lucy’s editing made my language more elegant without changing the meaning.
Pernille Leth-Espensen
Department of Aesthetics/Art History, Aarhus University

I would definitely recommend Lucy for her flexibility and professionalism. We always get more than ‘just’ a translation. Even with tight deadlines, Lucy delivers improvements in language and content in high-quality translations and editing.
Anne P. Langer
International Coordinator, International Centre, Aarhus University

Native-speaker translation really matters, because ideas and turns of phrase that don’t translate straight over into English make your work look unprofessional. Lucy gets inside what you are trying to say and comes up with constructive and empathetic suggestions which, with her great feel for language, lift the quality of the text. She enhanced the professionalism of my work.
Dorte Kongerslev
CEO, The Expatriate Psychologist, Copenhagen

In the past we have found it time-consuming and resource-costly to brief an external editor, coordinate during the collaboration and secure the right quality of end-product. But in Lucy Seton-Watson we found an editor who was able to translate our brief for the Expat Partners publication into a professional product that precisely reflected our organisation’s purpose and profile. We could confidently hand over our initial vision to her in the expectation that she would take it to a higher level, carry it all the way through and deliver a high-quality and professional product. She delivered a publication which corresponded 100 per cent with the original brief, plus added value during the working process. We warmly recommend her, both for her professional expertise and, equally important, for her empathy and winning personality.
Rasmus Bonde
Formerly Head of Communications, Erhverv Aarhus/International Community, Aarhus
Business Development Manager, MacArtney Inc

Lucy Seton-Watson is absolutely wonderful to work with. My translations of blog and twitter posts required a native English writer who was sensitive to the tone, informality and implied interactional play between communicators. Lucy delivered thorough and highly skilled translations. She was reliable and delivered at an impressive pace. In addition, she is kind and good at fostering a good, trusty collaborative process.
Stine Lomborg
Department of Media, Cognition and Communication, Copenhagen University

Lucy is highly professional and a pleasure to work with. She engages with the texts, not just correcting errors but also revising for clarity and coherence. Not surprisingly, she has many return clients who appreciate her thoroughness and reliability.
Stacey Cozart
Senior Consultant, Language Services, Faculty of Arts, Aarhus University

Lucy is a very careful editor. She read my intentions – including where they were unclear to me.
Anne Lise Dalsgaard
Department of Anthropology, Aarhus University

Lucy’s work is very accurate. If she is not sure of something, she queries it in the text. You can simply trust her work.
Natalia Bachour
Institute of Oriental & Asian Studies, University of Zurich

I definitely recommend Lucy as a great proofreader who pays great attention to the text’s meaning and makes it clearer and more readable.
Iulia Kolesnicov
Department of Management, Aarhus University

In the humanities an editor has to really understand what the author wants to say, and the way it is said is important too. So I especially appreciate Lucy’s careful approach. What usually escapes me (and most non-native speakers) is how to express things clearly and elegantly. That’s called style, I guess, and Lucy’s editing remedied this probably inevitable shortcoming.
Henning Sievert
Department of Islamic Studies, University of Zurich

Serious and dedicated editing/translation that allows you to forget your linguistic worries and enjoy the beauty of well-written English.
Ole Davidsen
Department of Theology, Aarhus University

I would certainly recommend Lucy to others. She really takes her point of departure in the message the text is attempting to convey.
Lene Kühle, Associate Professor, Sociology of Religon, Aarhus University

If you are not a native speaker, it is always a bit difficult to get your text to flow. Lucy’s work is of very high quality. She improved my texts, and I highly recommend her.
Christian Gade
Department of Anthropology, Aarhus University

I already have recommended you several times—fast, efficient and clever. I feel I improve my English every time.
Karen Klitgaard Povlsen
Department of Media Studies, Aarhus University

The level of detail in Lucy’s work on meaning, grammar and punctuation is useful to any non-native English speaker trying to communicate effectively, and I also learned a lot about how to express myself concisely in an academic manner . . . Her knowledge of Arabic and of Arabic transliteration was also extremely helpful. I recommend her work to colleagues more generally, as well as anyone working in Arabic/Islamic studies.
Ida Sofie Matzen
Department of Anthropology, Copenhagen University

I am learning a lot from reading your comments!
Frans Ørsted Andersen
Danish School of Education, Aarhus University

Good, efficient, reliable, qualified.
Hans Lauge Hansen
Department of Aesthetics, Aarhus University